EXPRESSIONS RELATIVES AUX VERBES.
– kobala mobimba : se marier vierge
– kobala ngondo : se marier vierge
– kobanda ko «verbe » : se mettre à « verbe »
– kobatela kimia : rester calme, garder son sang-froid
– kobenda nzoto : se retirer, s’en aller, abdiquer
– kobenda molayi : tirer en longueur, faire traîner les choses
– kobenda mutu matoyi : prévenir quelqu’un, tirer les oreilles à quelqu’un
– kobebisa elongi : faire une grimace, bouder, faire la gueule
– kobeta fimbu : punir, fouetter
– kobeta gazon : parier
– kobeta kara : ignorer, faire la sourde oreille, jouer l‘indifférence, esquiver
– kobeta kayu : bosser, travailler
– kobeta libaku : trébucher, faire un faux pas, faire une erreur
– kobeta libaku na zelo : rencontrer la chance, avoir une chance insolente
– kobeta libaku ya mabe : être victime d’un coup dur, faire une mauvaise rencontre
– kobeta libanda : tirer à côté, commettre une grave erreur, être à côté de la plaque
– kobeta libanga : travailler, faire son boulot
– kobeta lisolo : raconter, raconter une histoire, narrer une histoire
– kobeta mabe : dire une connerie, faire une bourde, tirer à côté
– kobeta maboko : applaudir
– kobeta makolo : marcher, se déplacer à pieds
– kobeta masolo : bavarder, tchatcher
– kobeta masolo ya kati : parler en privé
– kobeta match epayi ya mutu : recommander ou faire la commission auprès de quelqu’un
– kobeta mbata : gifler
– kobeta mbela : appeler, avertir, lancer un cri d’alarme
– kobeta mokinza : péter, dégager une flatulence
– kobeta mondenge : parier
– kobeta monoko : bégayer
– kobeta monzele : s’habiller élégamment, s’habiller avec classe
– kobeta mosinzo : trahir, abuser de la confiance de quelqu’un, donner un coup dans le dos
– kobeta ngoss : piquer un somme, faire la sieste
– kobeta ntangua : claironner, faire retentir, donner l’alerte, sonner l’alarme
– kobeta poto : manquer son coup, rater sa cible de justesse
– kobeta sete : insister, marteler
– kobeta skit : mentir, raconter des bobards
– kobeta tolo : se pavaner, se vanter, bomber le torse
– kobeta tshangi : esquiver
– kobetela masolo (lisolo) : informer, mettre au courant, rapporter
– kobetela mutu singa : téléphoner à quelqu’un, donner un coup de fil à quelqu’un
– kobetisa libaku : induire en erreur, provoquer un faux pas
– kobetisa monoko libaku : faire un lapsus linguae, prononcer une parole déplacée
– kobika na nkokoso : vivre difficilement
– kobika na sima ya mutu : vivre aux dépens de quelqu’un
– kobima lesheke : se classer dernier, échouer
– kobima zoba : se ridiculiser, être prise pour une idiote, être le dindon de la farce
– kobimisa mbuma miso : faire les gros yeux
– kobinela mutu likolo ya zolo : dominer quelqu’un, se moquer de quelqu’un
– koboma masolo : faire capoter une affaire, mettre un terme à une négociation
– koboma moto : temporiser, mettre une sourdine à, calmer le jeu, éteindre le feu
– koboma na elengi : contenter, donner du plaisir, faire jouir
– koboma nzoto : se donner à fond, se donner de la peine, travailler dur
– koboma tango : glander
– kobongisa maloba : corriger son langage, rectifier son discours
– kobota makambo : créer des histoires
– kobota matata : engendrer des problèmes, occasionner des ennuis
– kobuaka libanga : faire une dédicace pour quelqu’un
– kobuaka mayi : éjaculer, jeter de l’eau
– kobuaka nzoto : demander l’asile politique
– kobuaka soyi : bénir (par un parent), donner des ondes de chance
– kobuaka zemi : avorter, provoquer un avortement
– kobude mutu : mépriser quelqu’un, ignorer quelqu’un, déconsidérer quelqu’un
– kobuka biki : abandonner l’école, quitter prématurément le banc de l’école
– kobuka loketo : danser en se tortillant les hanches
– kobuka lokuta : faire un mensonge éhonté, raconter des mensonges, raconter des bobards
– kobuka mabolongo : s’agenouiller, se mettre à genoux
– kobuka mapeka : danser en bougeant le haut du buste, danser en faisant le fier
– kobuka mobeko : transgresser la loi, enfreindre le règlement
– kobuka nzoto : se casser en deux, se donner de la peine, faire de son mieux
– kobunga nzela : se tromper, sortir de la règle habituelle, se tromper d’orientation, se perdre
– kobunga rumba : se fourvoyer, être à côté de la plaque, s’emmêler les pieds
– kobuta talo : augmenter de prix, devenir plus cher
– kodongola miso : minauder, faire les gros yeux
– kofanda nye : rester calme, se tenir tranquille
– kofandisa makanisi : se calmer les esprits, ne plus se soucier de rien
– kofina lisu : faire un clin d‘œil
– kofonguama nzoto : recouvrer la santé, prendre du poids
– kofukisa motu : acquiescer d’un signe de tête
– kofungola miso : rester vigilant, garder sa vigilance
– kofungola mpoke : déballer une affaire, dévoiler un secret, mettre les choses à nu
– kofuta niongo ya miso : satisfaire sa curiosité
– kokakola mutu : minimiser quelqu’un, dévaloriser quelqu’un, dénigrer quelqu’un
– kokanela mutu : proférer des menaces contre quelqu’un, avoir une dent contre quelqu’un
– kokanga bilili : photographier, prendre des photos
– kokanga bisaka : plier bagage, faire ses bagages
– kokanga bwe : signer une option de mariage sur une jeune fille avant sa maturité
– kokanga elongi : bouder, avoir une dent contre quelqu’un
– kokanga kanda : se fâcher, garder rancune, avoir une dent contre quelqu’un
– kokanga lopango : officialiser ses fiançailles chez les beaux-parents
– kokanga masolo : avoir la maîtrise d’un sujet, avoir le contrôle total d’une situation
– kokanga motema : prendre patience, patienter, être patient, prendre son mal en patience
– kokanga suki : tresser les cheveux
– kokata : s’en aller, couper, trancher
– kokata kolokolo : se raser le crâne
– kokata Layi : jurer, jurer serment
– kokata likambo (makambo) : juger, donner le verdict, trancher
– kokata maloba : couper la parole
– kokata mangala : chercher noise, prononcer des paroles désobligeantes
– kokata mangwele : vacciner
– kokata masolo : interrompre les négociations
– kokata mikili : s’en aller à l‘étranger
– kokata molimu : mourir, rendre l’âme
– kokata momi : violer une nana
– kokata motema : rendre l’âme, mourir
– kokata moto : rendre l’âme, crever, mourir, couper le moteur
– kokata ngambu : traverser vers l’autre rive, se dit pour aller de Kin à Brazza ou vice-versa
– kokata ngenga : circoncire
– kokata nzoloko : scarifier, tatouer
– kokata pema : s’arrêter de respirer, rendre l’âme
– kokata seleka : prêter serment, jurer de dire la vérité
– kokata singa : s’émanciper, prendre sa liberté
– kokatela mutu lingala : parler insolemment à quelqu’un
– kokatisa ngambu : s’en aller sur l’autre rive, changer de bord
– kokatisa pema : tenir la dragée haute, épuiser
– kokende mobimba : partir sans se méfier, se présenter la garde baissée, se donner sans retenue
– kokende motako : partir pour rien, disparaître bêtement, partir en fumée
– kokende na keba-keba : évoluer avec précautions
– kokende ndeke-ndeke : aller à l’aventure, partir en errance, se lancer dans l’inconnu
– kokende ngulu-ngulu : partir les yeux fermés, y aller sans précautions, y aller tête baissée
– kokende sango : devenir célèbre
– kokende wawa : partir tranquille, voyager sans soucis, avoir la route dénuée d’obstacles
– kokima sima ngonga : être pressé par le temps, être à la bourre
– kokitisa motema : rassurer, calmer
– kokoma ko(verbe) : en arriver à (verbe)
– kokoma lipa na nguba : être banalisé, devenir une habitude
– kokoma mama mobimba : devenir une femme plus du tout jeune
– kokota fiti : comploter, préparer une mauvaise action
– kokota kikumbi : entrer en retraite pour s’initier à la vie conjugale
– kokota likambo : s’immiscer dans une affaire, se mêler d’une affaire
– kokota mayi : faire un flop, échouer lamentablement
– kokota na famiye ya Kayina : devenir vagabond
– kokota (na) ndako : entrer dans la maison
– kokota na esengo : se réjouir
– kokota na puasa : s’introduire, faire une intrusion, faire une incursion
– kokota niongo : s’endetter, prendre un crédit
– kokotela mutu : prendre la défense de quelqu‘un
– kokufa avant : mourir prématurément
– kokufa mobesu : mourir précocement, mourir jeune
– kokufa nzala : crever de faim
– kokufa soni : mourir de honte
– kokumba zemi : porter une grossesse
– kokweya karo : avoir le coup de foudre, tomber amoureux, tomber sous le charme
– kokweya maladi : tomber malade
– kokweya mayanga : tomber en pâmoison, tomber sous le charme
– kokweya ndeke : avoir le coup de foudre, tomber amoureux, tomber sous le charme
– kokweyisa mobeko : promulguer une loi
– kolakela mutu mabe : maudire quelqu’un, jeter un mauvais sort sur quelqu’un
– kolakisa bizaleli : montrer sa vraie face
– kolakisa kimobali : faire montre de virilité, faire valoir sa qualité d’homme
– kolala pongi ya moyi : faire la sieste
– kolalisa misu : faire les yeux doux
– kolamba mutu : rouler quelqu’un (dans la farine)
– kolanda lokolo ya mutu : suivre l’exemple de quelqu’un, suivre les traces de quelqu’un
– kolangwa lamulu : être sous l’emprise de l’amour
– kolangwa mutu : être épris de quelqu’un
– kolapa mutu : jurer de ne plus fréquenter quelqu’un, en avoir marre de quelqu’un
– kolapa Ndayi : prêter serment
– kolapa seleka : jurer sur la vérité
– kolata kanda : se mettre en colère
– kolata likambo : s’impliquer dans une affaire, se sentir concerné par une affaire
– kolata mokuya : porter le deuil, porter la poisse, porter le malheur
– kolata mutu na nzoto : s’accrocher à quelqu’un
– kolata pili : porter le deuil dans son habillement
– kolata susi : se tracasser, se faire su souci
– kolatisa mutu bozoba : rendre quelqu’un responsable d’une bêtise qu’il n’a pas commise
– koleka mbeka : se sacrifier
– koleka mutu : régler son compte à quelqu’un
– koleka ngala : expirer, se démoder
– koleka na nzela mopanzi : passer par une voie détournée, contourner
– kolekana (na) pongi : avoir une panne d’oreiller
– kolekisa mutu : sacrifier quelqu’un, éliminer quelqu’un, laisser passer quelqu’un
– kolekisa ndelo : dépasser les limites, dépasser les bornes
– kolekisa pongi : faire la grasse matinée
– kolekisa tango : glander, rester sans rien faire
– kolekisa zemi : avorter
– kolela mutu : adorer quelqu’un, pleurer quelqu’un, regretter à quelqu’un
– kolembisa singa : desserrer le nœud de la corde, lâcher du lest, faire des concessions
– kolenda ko(verbe) : pouvoir (verbe), être capable de (verbe), être en mesure de (verbe)
– kolenga mutu : être impressionné par quelqu’un
– kolia buanana : fêter le nouvel an
– kolia likelemba : prendre son tour de tontine
– kolia mbanga : embrasser avec la langue
– kolia mbongo : dépenser de l’argent
– kolia mbuma : garder le secret, (littéralement: manger le fruit)
– kolia mbuma : manger le fruit défendu, transgresser
– kolia na sima ya mutu : profiter de quelqu’un, dépendre de quelqu’un
– kolia Nowele : fêter Noël
– kolia nzoto : faire maigrir, ronger
– koloba na se se : murmurer, parler à voix basse
– koloba na tina : parler avec raison, parler à bon escient
– koloba na tina ya : parler au sujet de, parler à propos de
– kolongola zemi : pratiquer un avortement
– kolongola manzaka : tailler les ongles
– kolota ndoto : faire un rêve (dans son sommeil)
– koluka mindondo (makambo) : provoquer, chercher des problèmes
– koluka matata : chercher la guerre, provoquer un conflit, chercher noise
– koluka nzela : chercher le moyen de, chercher la solution
– kolumba solo : puer, sentir mauvais
– komatela mutu : manquer de respect envers quelqu’un, s’en prendre à quelqu’un
– komatela mutu na zolo : prendre quelqu’un pour moins que rien, dominer quelqu’un
– komeka moto : chercher des problèmes, prendre des risques
– komeka mozindo : provoquer, chercher noise, prendre des risques inconsidérés, sonder le fond
– komeka mungwa : goûter un plat
– komeka nzoto : tenter sa chance, se mesurer à, s’essayer à, se confronter à une épreuve
– komela likaya : fumer une cigarette
– komela mayi na tonga : languir d’envie, en baver
– komela mbondo pona mutu : avoir une confiance aveugle envers quelqu’un
– komela mua moko : prendre un verre
– komela mutu mbongo : escroquer quelqu’un, ne pas honorer sa dette
– komela mutu ngenge : étouffer la chance de quelqu’un par envoûtement
– komela ndobo : tomber dans le piège, se faire avoir, tomber dans le panneau
– komela pema : s’essouffler, être à bout de souffle
– komela soyi : désirer ardemment, s’impatienter
– komema ngambo : se rendre coupable de quelque chose
– komipesa mobimba : se donner entièrement, se donner à fond, s’impliquer sans arrière-pensée
– komona bolumbu ya koba : être confronté à la vérité cachée, faire face à la réalité vraie
– komona eloko ndenge : trouver quelque chose étrange, trouver quelque chose suspecte
– komona pasi : souffrir, éprouver de la peine
– komona sanza : avoir ses menstrues, voir la lune
– kondimela mutu : faire confiance en quelqu’un, croire en quelqu’un
– konikuna loketo : onduler du bassin, danser en moulinant le bassin
– konokela mbula : séjourner sous la pluie
– kopakata mbangu : détaler, prendre la poudre d’escampette, prendre les jambes à son cou
– kopakola mutu bozoba : salir quelqu’un, rabaisser quelqu’un, traîner quelqu’un dans la boue
– kopakola mutu mafuta ngulu : rendre quelqu’un coupable d’une affaire qui ne le concerne pas
– kopanza mpoke : déballer une affaire, dévoiler un secret, mettre les choses à nu, crever l’abcès
– kopasola mpoke : déballer une affaire, dévoiler un secret, mettre les choses à nu, crever l’abcès
– kopela moto : éclater, se déclencher en parlant d’une confrontation
– kopelisa monoko : vociférer, ouvrir sa grande gueule
– kopelisa motele : démarrer le moteur
– kopelisa moto : allumer le feu, déclencher un problème
– kopelisa motuka : démarrer la voiture
– kopesa elengi : donner du plaisir, donner du goût, rendre agréable
– kopesa eyano : donner sa réponse, répondre
– kopesa kanda : fâcher, mettre en colère, provoquer la colère, courroucer
– kopesa kilo : respecter, avoir de la considération, avoir de la déférence
– kopesa longonia : féliciter
– kopesa maboko : donner un coup de main, aider, soutenir
– kopesa mbote : saluer, dire bonjour
– kopesa melesi : remercier
– kopesa mokako swa : donner carte blanche, donner le feu vert, souhaiter bonne chance
– kopesa mokongo : tourner le dos, tourner les talons, prendre la fuite, renoncer, trahir
– kopesa mua genre : donner l’impression
– kopesa nzela : autoriser
– kopesa toli : conseiller
– kopola na mbula : être trempé sous la pluie
– kopolisa ekipe : décevoir, perdre la face, faire perdre l’équipe
– kopika pende : tenir bon, opposer une résistance, tenir sur sa position, se cabrer
– kopota mbangu : courir vite, s’enfuir, prendre la poudre d’escampette
– kopusa ko(verbe) : avoir la mauvaise habitude de (verbe)
– kosala angele : faire attention
– kosala ba yoyoyo (yeyeye) : éprouver du plaisir, réjouir
– kosala eloko na loyenge : faire quelque chose avec légèreté, agir en toute décontraction
– kosala keba : rester prudent, être sur ses gardes
– kosala kende (pe) zonga : faire un(des) aller et retour
– kosala kolo : commettre une vacherie, commettre une injustice
– kosala kombo : devenir célèbre, forger sa légende
– kosala makelele ya wenze : radoter, parler pour ne rien dire
– kosala monzele : se maquiller, se faire beau, s’habiller avec élégance
– kosala mosala ya mpunda : travailler pour rien, travailler sans être rémunéré
– kosala noki : se dépêcher, faire vite
– kosala pasi : faire souffrir, tourmenter, inquiéter
– kosala ya minene : se pavaner, avoir un comportement ostentatoire, agir avec faste
– kosalela kombo : profiter de sa notoriété, agir selon son rang
– kosangela mutu : se liguer contre quelqu’un, s’attaquer en bande à quelqu’un
– kosangisa mawa : compatir
– kosangisa nzoto : avoir une relation sexuelle, s’accoupler
– koseka moke : sourire
– kosembitina makanisi : échanger, discuter, débattre
– kosepela na mutu : apprécier quelqu’un
– kosepelisa miso : admirer
– kosila ko(verbe) : venir de (verbe), finir par (verbe)
– kosila manzaka : s’user, perdre ses forces
– kosila ngala : passer de mode, devenir obsolète, être périmé
– kosilisa mutu loposo : ruiner la réputation de quelqu’un, parler de quelqu’un en mal
– kosilisa maloba : être à bout d’argument, parler inutilement, parler trop
– kosilisa mayele : mettre à bout, pousser dans ses derniers retranchements
– kosimba nzela : s’en aller, prendre la route, prendre l’initiative, exécuter un ordre
– kosolola mabe : dire n’importe quoi, être à côté de la plaque, déconner
– kosomba eloko ya niongo : acheter quelque chose à crédit
– kosopa zemi : avorter, faire une fausse couche
– kosukisa mutu motema : pousser le bouchon trop loin, faire perdre patience à quelqu’un
– kosumba na nganda : se compromettre par un acte dégradant, salir sa réputation
– kotala mutu na misu ya kolalisa : faire yeux doux à quelqu’un
– kotala mutu na soni : jeter un regard furtif sur quelqu’un, regarder quelqu’un discrètement
– kotambola mabe : avoir une mauvaise conduite
– kotambuisa bongo : donner des soucis, faire réfléchir, faire perdre la tête
– kotanda mesa : dresser la table
– kotanga kombo : citer le nom, évoquer le nom d’une personne
– kotanga makila : saigner
– koteka na niongo : vendre à crédit
– kotelema ngwi : se tenir droit, se dresser comme un pieu, tenir bon
– kotia ba kale : empêcher, mettre les bâtons dans les roues
– kotia elikia : espérer
– kotia mfue : prendre un pari par défi
– kotia ka : remarquer, faire attention, prendre en considération
– kotia libaya : défier, faire opposition, poser ses pions, poser sa candidature
– kotia linzaka (manzaka) : signer, apposer sa signature (à plusieurs)
– kotia litoyi : séduire, draguer, allumer
– kotia loboko (maboko) : soutenir matériellement, appuyer financièrement (à plusieurs)
– kotia makelele : faire du bruit, faire du tapage
– kotia matoyi : écouter attentivement, prêter attention
– kotia mayi na monoko : mesurer ses paroles, prendre des précautions de langage
– kotia mbamba : coller à, serrer, coller aux basques, marquer à la culotte, mettre la pression
– kotia miso : lorgner, convoiter
– kotia molende : persévérer, agir avec détermination
– kotia monoko : ouvrir sa (grande) gueule, protester sans ménagement, vociférer
– kotia mosapi na moto : prendre un gros risque, défier l’interdit
– kotia mosapi na mozindo : s’attaquer à l’inattaquable, aller là où il ne faut pas aller
– kotia motu : s’impliquer, entrer en lice, se porter candidat
– kotia motu bakata : s’entêter, faire fi de tous les dangers, prendre des risques inconsidérés
– kotia mutu litoyi : interpeller quelqu’un, aborder quelqu’un, draguer quelqu’un
– kotia mutu molunge : presser quelqu’un, coller aux basques de quelqu’un
– kotia mutu panzi likolo : mettre la pression sur quelqu’un, harceler quelqu’un
– kotia na motu : garder en tête, garder présent à l’esprit, se rappeler
– kotia tembe : douter, s’entêter, s’opposer, opposer de la résistance
– kotiela mutu motema : espérer en quelqu’un, avoir des attentes sur quelqu’un
– kotikala likombe : se retrouver seul, être abandonné, se retrouver dépourvu de tout
– kotika (mutu) : accompagner (quelqu’un)
– kotika ntaka : laisser un délai, donner un délai, laisser de la marge
– kotika nzoto lisuma : se priver des plaisirs de la vie
– kotoka mayi : puiser l’eau
– kotoka motoki ya mobesu : avoir des sueurs froides
– kotombola mapeka : faire le fier, jouer les personnes importantes, hausser les épaules
– kotombola mutu : donner le nom d’une personne en héritage à un nouveau-né
– kotonda meke : se trouver en abondance
– kotumba mbeka : sacrifier, offrir en sacrifice à Dieu
– kotuta monzele : faire le beau, s’habiller élégamment, mettre sa tenue de fête
– kotuta tolo : parader, se vanter, s’enorgueillir
– kovanda monzemba : rester célibataire
– kovandisa makanisi : mettre les choses au point
– kovandisa masolo : trôner sur un domaine, être le promoteur d’un sujet, maîtriser son sujet
– kovandisa mayele : confronter les idées, réfléchir ensemble à tête reposée
– kovimba(na) motu : prendre la grosse tête
– kovimbisa masolo : approfondir le débat, exagérer quelque chose
– koyaba mbisi : écoper l’eau d’un étang ou d’une rivière pour pouvoir ramasser les poissons
– koya mabe : s’emporter, se mettre en colère, prendre la mouche
– koya monene : grossir
– koyamba telefone : répondre au téléphone, décrocher le téléphone
– koya na motu : se rappeler, se souvenir
– koya ndongo : s’aggraver, s’envenimer, se gâter, sentir le roussi, tourner au vinaigre
– koyebana nzoto : se connaître dans l’intimité, faire l’amour, coucher ensemble
– koyiba nzela : partir à la dérobée, s’en aller en catimini, partir sans prévenir
– koyika mpiko : persévérer, tenir bon, redoubler d’efforts
– koyoka eloko : ressentir les effets, subir les conséquences, souffrir suite à une action
– koyoka elengi : éprouver du plaisir, jouir
– koyoka likunia : envier
– koyoka mawa : avoir de la peine, éprouver de la peine
– koyoka motema pasi : avoir mal au cœur, avoir des remords, avoir des regrets
– koyoka nkele : dégoûter, avoir la nausée
– koyoka nzala : avoir faim
– koyoka pasi : souffrir, être malade, avoir de la peine, éprouver de la peine
– koyoka posa : avoir envie
– koyoka (na) sango : entendre parler de, connaître de réputation
– koyoka somo : avoir peur, être terrifié
– koyoka soni : avoir honte, être intimidé
– koyoka zuwa : éprouver de la jalousie
– koyokela mawa : avoir pitié de, éprouver de la pitié pour
– koyokisa mutu soni : ridiculiser quelqu’un, faire honte à quelqu’un
– kozala : verbe être
– kozala kidiba : être dans l’ignorance
– kozala liboka ya pilipili : être d’un caractère affirmé, être difficile à manipuler
– kozala loboko molayi : être détenteur de pouvoir, être influent
– kozala maboko makasi : être radin
– kozala maboko milayi : être cleptomane
– kozala maboko pete : être généreux
– kozala mbanga : avoir la grande gueule
– kozala miso makasi : être sans gêne, ne pas avoir froid aux yeux, être audacieux
– kozala mobimba : être vierge en parlant de la femme
– kozala moindre : se montrer faible, faire preuve de faiblesse
– kozala monoko : parler sans trop se gêner, être fort en gueule, avoir la langue bien pendue
– kozala monoko supu : être trop bavard, être une pie, avoir la diarrhée verbale
– kozala motema likolo likolo : s’angoisser, se préoccuper, s’inquiéter
– kozala motema moto moto : brûler d’impatience
– kozala motema pembe : être sincère
– kozala motema piyo : être serein, prendre patience
– kozala motema ya kokita : être serein, garder son calme
– kozala motu makasi : être têtu, être entêté, avoir la tête dure
– kozala mutu : être raisonnable
– kozala mutu ya batu : être sociable
– kozala na : avoir, être avec
– kozala na bosenga ya : avoir besoin de
– kozala (na) ekenge : être vigilant, être prudent
– kozala na elongi ya feti : être de bonne humeur, avoir une mine joyeuse
– kozala na kanda : être fâché, être en colère
– kozala na kanda mokuse : être soupe au lait, être colérique, être sanguin
– kozala na kati ya koyeba : être au courant de tout
– kozala na komikitisa : être humble, être soumis
– kozala na miso payi-payi : avoir les yeux qui traînent partout, être aux aguets
– kozala na mutu mayele : garder un œil vigilant sur quelqu’un, surveiller quelqu’un de près
– kozala na posi mokuse : être dénué d’argent
– kozala na posi molayi : être plein aux as, posséder beaucoup d’argent
– kozala na somo ya … : craindre, redouter, avoir peur de…, être terrorisé par…
– kozala ndeke-ndeke : être instable, être tête en l’air, agir avec désinvolture, agir sans méfiance
– kozanga lipasa : être sans comparaison, être sans pareil, ne pas avoir d’équivalent
– kozanga ndoyi : être sans pareil, ne pas avoir d’équivalent
– kozinga maboko : croiser les bras
– kozinga nkata : s’asseoir les jambes croisées en position yoga
– kozipa mutu mbata : gifler quelqu’un
– kozonga mutu : reprendre ses esprits, retrouver ses esprits, redevenir sérieux
– kozonga sima : reculer, revenir sur ses pas
– kozongisa bilili : se remémorer, revenir en arrière, faire un flash-back
– kozongisa makanisi : se remémorer, se souvenir
– kozongisa makanisi sima : revenir sur sa décision
– kozongisa maloba : revenir sur sa parole, retirer ses dires
– kozua eloko : avoir son compte, en prendre plein la gueule, en prendre pour son grade
– kozua eloko na loyenge : prendre quelque chose à la légère, traiter quelque chose à la légère
– kozua kanda : se fâcher, se mettre en colère
– kozua kimia : se tranquilliser, se calmer
– kozua liboma : devenir fou, perdre la raison
– kozua lipapu : se faire reconduire dans son pays par avion, se faire refouler de l’Europe
– kozua maladi : attraper une maladie, être contaminé par une maladie
– kozua mokano : décider, se décider, prendre une décision, prendre une résolution
– kozua muasi na makasi : prendre une femme contre sa volonté, violer une femme
– kozua mutu ndambu : sous-estimer quelqu’un, prendre quelqu’un pour moins que rien
– kozua nzela : décider, prendre l’initiative, s’autoriser à
Cet article est également disponible en : Anglais