EXPRESSIONS RELATIVES AUX VERBES.
– kobala mobimba : se marier vierge
– kobala ngondo : se marier vierge
– kobanda ko «verbe » : se mettre à « verbe »
– kobatela kimia : rester calme, garder son sang-froid
– kobenda nzoto : se retirer, s’en aller, abdiquer
– kobenda molayi : faire traîner en longueur
– kobenda mutu matoyi : mettre quelqu’un en garde, tirer les oreilles de quelqu’un
– kobebisa elongi : faire une grimace, bouder, faire la gueule
– kobeta endife : jouer les indifférents, faire la sourde oreille
– kobeta fimbu : punir, fouetter
– kobeta gazon : parier
– kobeta kara : ignorer, faire la sourde oreille, faire semblant de ne pas voir
– kobeta kayu : bosser, travailler
– kobeta libaku : trébucher, faire un faux pas, faire une erreur
– kobeta libaku na zelo : rencontrer la chance, avoir une chance insolente
– kobeta libaku ya mabe : être victime d’un coup dur, faire une mauvaise rencontre
– kobeta libanda : tirer à côté, commettre une grave erreur, être à côté de la plaque
– kobeta libanga : travailler, faire son boulot
– kobeta lisolo : raconter, raconter une histoire, narrer une histoire
– kobeta mabe : dire une connerie, faire une bourde, tirer à côté
– kobeta maboko : applaudir
– kobeta makolo : marcher, se déplacer à pieds
– kobeta masasi : tirer avec une arme à feu
– kobeta masolo : bavarder, tchatcher
– kobeta masolo ya kati : parler en privé
– kobeta match epayi ya mutu : plaider une cause auprès de quelqu’un
– kobeta mbata : gifler
– kobeta mbela : appeler, avertir, lancer un cri d’alarme
– kobeta mokinza : péter, dégager une flatulence
– kobeta mondenge : parier
– kobeta monoko : bégayer, faire un lapsus linguae
– kobeta monzele : s’habiller élégamment, s’habiller avec classe
– kobeta mosinzo : trahir la confiance d’un proche en séduisant son partenaire amoureux
– kobeta ngoss : piquer un somme, faire la sieste
– kobeta ntangua : claironner, faire retentir, donner l’alerte, sonner l’alarme
– kobeta poto : manquer son coup, rater sa cible de justesse
– kobeta sete : insister, marteler
– kobeta skit : mentir, raconter des bobards
– kobeta tolo : se pavaner, se vanter, bomber le torse
– kobeta tshangi : esquiver
– kobetela masolo (lisolo) : informer, mettre au courant, rapporter
– kobetela mutu singa : téléphoner à quelqu’un, donner un coup de fil à quelqu’un
– kobetisa libaku : induire en erreur, provoquer un faux pas
– kobetisa monoko libaku : faire un lapsus linguae, prononcer une parole déplacée
– kobika na nkokoso : vivre difficilement
– kobika na sima ya mutu : vivre aux dépens de quelqu’un
– kobima lesheke : se classer dernier, échouer
– kobima zoba : se ridiculiser, être pris pour un idiot, être le dindon de la farce
– kobimisa mbuma (ya) miso : faire les gros yeux
– kobinela mutu likolo ya zolo : dominer quelqu’un, se moquer de quelqu’un
– koboma masolo : faire capoter une affaire, mettre un terme à une négociation
– koboma moto : temporiser, mettre une sourdine à, calmer le jeu, éteindre le feu
– koboma na elengi : contenter, donner du plaisir, faire jouir
– koboma nzoto : se donner à fond, se donner de la peine, travailler dur
– koboma tango : glander
– kobongisa maloba : corriger son langage, rectifier son discours
– kobongola makanisi : changer d’avis
– kobota makambo : créer des histoires, créer des problèmes
– kobota matata : engendrer des problèmes, occasionner des ennuis
– kobuaka libanda : jeter dehors, expulser
– kobuaka libanga : faire une dédicace à quelqu’un
– kobuaka maki : pondre des œufs
– kobuaka mayi : éjaculer, jeter de l’eau
– kobuaka mbela : lancer un appel, faire un plaidoyer, faire une demande
– kobuaka miso : jeter un coup d’œil, prêter attention, considérer
– kobuaka nzoto : demander l’asile politique
– kobuaka soyi : cracher, bénir (par un parent)
– kobuaka zemi : avorter, provoquer un avortement
– kobude mutu : bouder quelqu’un, mépriser quelqu’un, ignorer quelqu’un
– kobuka biki : abandonner l’école, quitter prématurément le banc de l’école
– kobuka loketo : danser en se tortillant les hanches
– kobuka lokuta : faire un mensonge éhonté, raconter des mensonges, raconter des bobards
– kobuka mabolongo : s’agenouiller, se mettre à genoux
– kobuka mapeka : danser en bougeant le haut du buste, danser en faisant le fier
– kobuka mobeko : transgresser la loi, enfreindre le règlement
– kobuka nzoto : se casser en deux, se donner de la peine, faire de son mieux
– kobukana na koseka : être plié en deux, se tordre de rire, rire énormément
– kobunga nzela : se tromper, sortir de la règle habituelle, se tromper d’orientation, se perdre
– kobunga rumba : déconner, se fourvoyer, être à côté de la plaque, s’emmêler les pédales
– kobuta talo : augmenter de prix, devenir plus cher
– kodoka motu : péter les plombs, devenir fou
– kodongola miso : faire les gros yeux
– kofanda nye : rester calme, se tenir tranquille
– kofandisa makanisi : calmer les esprits, se débarrasser de tous ses soucis, se tranquilliser
– kofina lisu : faire un clin d‘œil
– kofonguama nzoto : commencer à prendre du poids
– kofukisa motu : acquiescer d’un signe de tête
– kofungola miso : rester vigilant, garder sa vigilance
– kofungola mpoke : déballer une affaire, dévoiler un secret, mettre les choses à nu
– kofuta niongo ya miso : satisfaire sa curiosité visuelle, voir de ses propres yeux
– kokakola mutu : minimiser quelqu’un, dévaloriser quelqu’un, dénigrer quelqu’un
– kokanela mutu : proférer des menaces contre quelqu’un, avoir une dent contre quelqu’un
– kokanga bilili : photographier, prendre des photos
– kokanga bisaka : plier bagage, faire ses bagages
– kokanga bwe : signer une option de mariage sur une jeune fille avant sa maturité
– kokanga elongi : bouder, fermer son visage pour exprimer son mécontentement
– kokanga foto : photographier, prendre une photo
– kokanga kanda : garder rancune, rester fâché
– kokanga lopango : officialiser ses fiançailles chez les beaux-parents
– kokanga masolo : avoir la maîtrise d’un sujet, avoir le contrôle total d’une situation
– kokanga monoko : se taire, fermer sa gueule
– kokanga motema : prendre patience, patienter, être patient, prendre son mal en patience
– kokanga nzala : patienter et supporter la faim en attendant de trouver quelque chose à manger
– kokanga nzela : empêcher, interdire, obstruer, barrer la route
– kokanga pema : bloquer la respiration
– kokanga suki : tresser les cheveux
– kokata kolokolo : raser le crâne
– kokata layi : jurer, jurer serment
– kokata likambo (makambo) : juger, rendre un verdict, trancher
– kokata maloba : couper la parole
– kokata mangala/lingala : mal parler, tenir des propos désobligeants, chercher noise
– kokata mangwele : vacciner
– kokata masolo : interrompre les négociations
– kokata mikili : s’en aller à l‘étranger
– kokata molimu : mourir, rendre l’âme
– kokata momi : violer une nana
– kokata motema : subir l’arrêt du cœur, mourir
– kokata moto : couper le moteur, rendre l’âme, crever, mourir
– kokata ngambu : traverser vers l’autre rive, se dit pour aller de Kin à Brazza ou vice-versa
– kokata ngenga : circoncire
– kokata nzoloko : scarifier, tatouer
– kokata pema : s’arrêter de respirer, rendre l’âme
– kokata seleka : prêter serment, jurer de dire la vérité
– kokata singa : s’émanciper, prendre sa liberté
– kokatana na koseka : éclater de rire
– kokatela mutu lingala : parler insolemment à quelqu’un
– kokatisa mutu pema : tenir la dragée haute à quelqu’un, épuiser quelqu’un
– kokatisa ngambu : traverser vers l’autre rive, changer de bord
– kokende mobimba : partir sans se méfier, se présenter la garde baissée, se donner sans retenue
– kokende motako : partir pour rien, disparaître bêtement, partir en fumée
– kokende na keba-keba : évoluer avec précautions
– kokende ndeke-ndeke : aller à l’aventure, partir en errance, se lancer dans l’inconnu
– kokende ngulu-ngulu : partir les yeux fermés, y aller sans précautions, y aller tête baissée
– kokende sango : devenir célèbre
– kokende wawa : partir tranquille, voyager sans soucis, avoir la route dénuée d’obstacles
– kokima sima ngonga : être pressé par le temps, faire une course contre la montre
– kokitisa kanda : se calmer
– kokitisa motema : se rassurer, se calmer
– kokoma ko(verbe) : en arriver à (verbe)
– kokoma lipa na nguba : se banaliser, devenir une habitude
– kokoma mama mobimba : atteindre sa maturité de femme
– kokota fiti : comploter, préparer une mauvaise action
– kokota kikumbi : entrer dans une retraite d’initiation à la vie conjugale
– kokota likambo : s’immiscer dans une affaire, se mêler d’une affaire
– kokota mayi : faire un flop, échouer lamentablement
– kokota na famiye ya Kayina : devenir vagabond
– kokota na molongo : entrer dans le rang, faire la queue
– kokota (na) ndako : entrer dans la maison
– kokota na esengo : se réjouir
– kokota na puasa : s’introduire, faire une intrusion, faire une incursion
– kokota niongo : s’endetter, prendre un crédit
– kokotela mutu : prendre la défense de quelqu‘un
– kokufa avan : mourir prématurément
– kokufa mobesu : mourir précocement, mourir à un jeune âge
– kokufa nzala : crever de faim
– kokufa soni : avoir honte, se couvrir de honte, mourir de honte
– kokumba zemi : porter une grossesse
– kokweya karo : avoir le coup de foudre, tomber amoureux, tomber sous le charme
– kokweya maladi : tomber malade
– kokweya mayanga : tomber en pâmoison, tomber sous le charme
– kokweya (na) pongi : s’endormir
– kokweya ndeke : avoir le coup de foudre, tomber amoureux, tomber sous le charme
– kokweyela likambo : subir un événement, être sous le coup d’une affaire
– kokweyisa mobeko : promulguer une loi
– kolakela mutu mabe : maudire quelqu’un, jeter un mauvais sort sur quelqu’un
– kolakisa bizaleli : montrer sa vraie face
– kolakisa kimobali : faire montre de virilité, faire valoir sa qualité d’homme
– kolakisa mosapi : lever le doigt, montrer son doigt
– kolala pongi ya moyi : faire la sieste
– kolalisa misu : faire les yeux doux
– kolamba mutu : rouler quelqu’un dans la farine, embobiner quelqu’un
– kolanda lokolo ya mutu : suivre l’exemple de quelqu’un, suivre les traces de quelqu’un
– kolangwa lamulu : être sous l’emprise de l’amour
– kolangwa mutu : être épris de quelqu’un
– kolapa mutu : jurer de ne plus fréquenter une personne, en avoir marre de quelqu’un
– kolapa Ndayi : prêter serment
– kolapa seleka : jurer de dire la vérité
– kolata kanda : se mettre en colère
– kolata likambo : s’impliquer dans une affaire, se sentir concerné par une affaire
– kolata mokuya : porter le deuil, porter la poisse, porter le malheur
– kolata mutu na nzoto : s’accrocher à quelqu’un
– kolata pili : porter le deuil dans son habillement
– kolata susi : se tracasser, se faire su souci
– kolatisa mutu bozoba : rendre quelqu’un responsable d’une bêtise qu’il n’a pas commise
– koleka mbeka : être sacrifié
– koleka mutu : régler son compte à quelqu’un
– koleka na nzela mopanzi : passer par une voie détournée, contourner
– koleka ngala : devenir obsolète, se démoder
– koleka nzela : passer son chemin
– kolekana (na) pongi : avoir une panne d’oreiller
– kolekisa mutu : sacrifier quelqu’un, éliminer quelqu’un, laisser passer quelqu’un
– kolekisa ndelo : dépasser la limite, dépasser les bornes, exagérer
– kolekisa pongi : faire la grasse matinée
– kolekisa tango : glander, rester sans rien faire
– kolekisa zemi : avorter
– kolekisela mutu tango : faire perdre son temps à quelqu’un, faire rater des occasions à quelqu’un
– kolela mutu : adorer quelqu’un, pleurer quelqu’un, regretter quelqu’un
– kolembisa singa : desserrer le nœud de la corde, lâcher du lest, faire des concessions
– kolenda ko(verbe) : pouvoir (verbe), être capable de (verbe), être en mesure de (verbe)
– kolenga mutu : être impressionné par quelqu’un
– kolia buanana : fêter le nouvel an
– kolia likelemba : prendre son tour de tontine
– kolia mbanga : embrasser avec la langue
– kolia mbongo : dépenser de l’argent
– kolia mbuma : garder le secret
– kolia mbuma : manger le fruit défendu, transgresser
– kolia mutu ngonga : faire perdre du temps à quelqu’un, mettre quelqu’un en retard
– kolia na sima ya mutu : profiter de quelqu’un, dépendre de quelqu’un
– kolia Nowele : fêter Noël
– kolia nzoto : faire maigrir, ronger
– koloba na se se : murmurer, parler à voix basse
– koloba na tina : parler avec raison, parler à bon escient
– koloba na tina ya : parler au sujet de, parler à propos de
– kolongisa mutu : donner raison à quelqu’un, faire gagner quelqu’un
– kolongola bilamba : (se) déshabiller, ôter les/ses vêtements
– kolongola makanisi : se changer les idées, se divertir
– kolongola manzaka : se tailler les ongles
– kolongola mutu makanisi : aider quelqu’un à se changer les idées, divertir quelqu’un
– kolongola zemi : avorter, pratiquer un avortement
– kolota ndoto : faire un rêve en dormant
– koluka mindondo (makambo) : provoquer, chercher des problèmes
– koluka matata : chercher des problèmes, provoquer un conflit, chercher noise
– koluka nzela : chercher le moyen de, chercher la solution, chercher son chemin
– kolumba solo : puer, sentir mauvais
– komatela mutu : manquer de respect envers quelqu’un, s’en prendre à quelqu’un
– komatela mutu na zolo : prendre quelqu’un pour moins que rien, dominer quelqu’un
– komeka moto : provoquer, prendre des risques
– komeka mozindo : provoquer, chercher noise, prendre des risques inconsidérés, sonder le fond
– komeka mungwa : goûter un plat
– komeka nzoto : se mesurer à, s’essayer à, se confronter à une épreuve
– komela likaya : fumer une cigarette
– komela mabele : téter le sein
– komela mayi na tonga : languir d’envie, en baver
– komela mbondo pona mutu : avoir une confiance aveugle en quelqu’un
– komela mua moko : prendre un verre
– komela mutu mbongo : escroquer de l’argent à quelqu’un, ne pas honorer sa dette
– komela mutu ngenge : étouffer la chance de quelqu’un par envoûtement
– komela ndobo : tomber dans le piège, se faire avoir, tomber dans le panneau
– komela pema : s’essouffler, être à bout de souffle
– komela soyi : désirer ardemment, languir, saliver
– komema ngambo : se rendre coupable de quelque chose
– komipesa mobimba : se donner entièrement, se donner à fond, s’impliquer sans arrière-pensée
– komona bolumbu ya koba : être confronté à la vérité cachée, faire face à la réalité vraie
– komona eloko ndenge : trouver quelque chose étrange, trouver quelque chose suspecte
– komona pasi : souffrir, éprouver de la peine
– komona sanza : avoir ses menstrues, voir la lune
– kondimela mutu : faire confiance en quelqu’un, croire en quelqu’un
– konikuna loketo : onduler du bassin, danser en bougeant les hanches
– konokela mbula : passer un moment sous la pluie, se faire tremper par la pluie
– kopakata mbangu : détaler, prendre la poudre d’escampette, prendre ses jambes à son cou
– kopakola mutu bozoba : salir la réputation de quelqu’un, traîner quelqu’un dans la boue
– kopakola mutu mafuta ngulu : rendre quelqu’un coupable d’une affaire qui ne le concerne pas
– kopanza mpoke : déballer une affaire, dévoiler un secret, mettre les choses à nu, crever l’abcès
– kopasola mpoke : déballer une affaire, dévoiler un secret, mettre les choses à nu, crever l’abcès
– kopela moto : éclater, se déclencher en parlant d’un conflit, flamber, brûler
– kopelisa monoko : vociférer, ouvrir sa grande gueule
– kopelisa motele : démarrer le moteur
– kopelisa moto : allumer le feu, créer un problème, entrer en conflit
– kopelisa motuka : démarrer la voiture
– kopesa botondi : remercier
– kopesa elengi : donner du plaisir, donner du goût, rendre agréable
– kopesa eyano : donner sa réponse, répondre
– kopesa gaze : promouvoir
– kopesa kanda : fâcher, mettre en colère, provoquer la colère, courroucer
– kopesa kilo : respecter, avoir de la considération, avoir de la déférence
– kopesa longonia : féliciter
– kopesa maboko : prêter main forte, donner un coup de main, assister, soutenir
– kopesa mbote : saluer, dire bonjour
– kopesa melesi : remercier
– kopesa mokako swa : donner carte blanche, donner le feu vert, souhaiter bonne chance
– kopesa mokongo : tourner le dos, tourner les talons, prendre la fuite, renoncer, trahir
– kopesa mua genre : donner l’impression
– kopesa nzela : autoriser, céder la priorité de passage
– kopesa toli : conseiller
– kopola na mbula : être trempé sous la pluie
– kopika pende : tenir bon, opposer une résistance, tenir sur sa position, se cabrer
– kopota mbangu : courir vite, s’enfuir, prendre la poudre d’escampette
– kopusa ko(verbe) : avoir la mauvaise habitude de (verbe)
– kosala angele : faire attention
– kosala ba yoyoyo (yeyeye) : éprouver du plaisir, donner des frissons
– kosala eloko na loyenge : faire quelque chose avec légèreté, agir en toute décontraction
– kosala keba : rester prudent, être sur ses gardes
– kosala kende (pe) zonga : faire un(des) aller et retour
– kosala kolo : faire une vacherie, commettre une injustice
– kosala kombo : devenir célèbre, se forger une légende
– kosala makelele ya wenze : radoter, parler pour ne rien dire
– kosala molongo : se mettre en rang, se mettre en file indienne, faire une file d’attente
– kosala monzele : se maquiller, se faire beau, s’habiller avec élégance
– kosala mosala ya mpunda : travailler pour rien, travailler sans être rémunéré
– kosala noki : se dépêcher, faire vite
– kosala pasi : faire souffrir, tourmenter, inquiéter
– kosala ya minene : agir avec faste, avoir un comportement ostentatoire
– kosalela kombo : profiter de sa notoriété, agir selon son rang
– kosangela mutu : se liguer contre quelqu’un, s’attaquer en bande à quelqu’un
– kosangisa mawa : compatir
– kosangisa nzoto : avoir une relation sexuelle, s’accoupler
– koseka moke : sourire
– kosembitina makanisi : échanger des idées, discuter, débattre
– kosenga nzela : demander l’autorisation, demander la priorité de passage
– kosepela na mutu : apprécier quelqu’un, avoir une bonne opinion de quelqu’un
– kosepelisa miso : admirer
– kosila ko(verbe) : venir de (verbe), finir par (verbe)
– kosila maloba : être à court d’arguments
– kosila manzaka : s’user, perdre ses forces
– kosila ngala : passer de mode, devenir obsolète, être périmé
– kosilisa mutu loposo : ternir la réputation de quelqu’un, parler de quelqu’un en mal
– kosilisa mayele : pousser à bout, pousser dans les derniers retranchements
– kosimba mbongo : gagner de l’argent, ne pas avoir de problème d’argent
– kosimba nzela : s’en aller, prendre la route
– kosimba zemi : tomber enceinte
– kosolola mabe : dire n’importe quoi, être à côté de la plaque, déconner, parler mal
– kosomba eloko ya niongo : acheter quelque chose à crédit
– kosopa zemi : avorter, faire une fausse couche
– kosuka mayele : ne plus savoir où donner de la tête, perdre son latin, ne plus savoir quoi faire
– kosukisa mutu motema : faire perdre patience à quelqu’un
– kosumba na nganda : se compromettre par un acte dégradant, salir sa réputation
– kotala mutu na misu ya kolalisa : faire des yeux doux à quelqu’un
– kotala mutu na soni : regarder quelqu’un sans une attention particulière, mal considérer
– kotambola mabe : se conduire mal
– kotambuisa bongo : causer des soucis, faire réfléchir, faire perdre la tête
– kotanda mbetu : faire le lit
– kotanda mesa : dresser la table
– kotanga kombo : citer le nom, évoquer le nom d’une personne
– kotanga makila : saigner
– koteka na niongo : vendre à crédit
– kotelema ngwi : se tenir droit, se dresser comme un pieu, tenir bon
– kotelisa bilamba : nettoyer le linge à fond
– kotia ba kale : empêcher, mettre les bâtons dans les roues
– kotia elikia : espérer
– kotia ka : remarquer, faire attention à, prendre en considération
– kotia libaya : défier, faire opposition, poser ses pions, poser sa candidature
– kotia linzaka (manzaka) : signer, apposer sa signature (à plusieurs)
– kotia litoyi : séduire, draguer, allumer
– kotia loboko (maboko) : soutenir matériellement, appuyer financièrement (à plusieurs)
– kotia makelele : faire du bruit, faire du tapage
– kotia matoyi : écouter attentivement, prêter attention
– kotia mayi na monoko : mesurer ses propos, prendre des précautions de langage
– kotia mbamba : coller aux basques, marquer à la culotte, mettre la pression
– kotia mfue : faire un pari par défi
– kotia miso : lorgner, convoiter
– kotia molende : persévérer, agir avec détermination
– kotia monoko : ouvrir sa (grande) gueule, protester sans ménagement, vociférer
– kotia mosapi na moto : prendre un gros risque, défier le danger, défier l’interdit
– kotia mosapi na mozindo : s’attaquer à l’inattaquable, aller là où il ne faut pas aller
– kotia motu : s’impliquer, entrer en lice, se porter candidat
– kotia motu bakata : s’entêter, faire fi de tous les dangers, prendre des risques inconsidérés
– kotia mutu molunge : presser quelqu’un, coller aux basques de quelqu’un
– kotia mutu panzi likolo : mettre la pression sur quelqu’un, harceler quelqu’un
– kotia na motu : garder en tête, garder présent à l’esprit
– kotia tembe : douter, contester, se montrer incrédule
– kotiela mutu motema : espérer en quelqu’un, avoir des attentes sur quelqu’un
– kotika (mutu) : accompagner (quelqu’un)
– kotika ntaka : accorder un délai, laisser de la marge
– kotika nzoto lisuma : se priver des plaisirs de la vie
– kotikala likombe : se retrouver seul, être abandonné
– kotikala na soni : se taper la honte, être humilié, être dans la confusion
– kotoka mayi : puiser l’eau
– kotoka motoki ya mobesu : avoir des sueurs froides
– kotombola mapeka : faire le fier, jouer les personnes importantes, hausser les épaules
– kotombola mutu : donner le nom d’un ascendant en héritage à un nouveau-né
– kotonda meke : se trouver en abondance
– kotumba mbeka : sacrifier, offrir en sacrifice à Dieu
– kotuta monzele : se faire beau, s’habiller élégamment, mettre sa tenue de fête
– kotuta tolo : parader, se vanter, s’enorgueillir
– kovanda monzemba : rester célibataire
– kovandisa makanisi : mettre les choses au point
– kovandisa masolo : être le promoteur d’un sujet, maîtriser son sujet
– kovandisa mayele : confronter les idées, réfléchir ensemble en concertation
– kovimba(na) motu : prendre la grosse tête
– kovimbisa masolo : approfondir le débat, exagérer l’affaire
– koyaba mbisi : écoper l’eau d’un étang ou d’une rivière pour pouvoir ramasser les poissons
– koya mabe : s’emporter, se mettre en colère, prendre la mouche
– koya molayi : s’allonger, grandir
– koya monene : grossir
– koya na motu : se rappeler, se souvenir
– koya ndongo : faire rage, devenir grave
– koyamba telefone : répondre au téléphone, décrocher le téléphone
– koyebana nzoto : être intimes, faire l’amour, coucher ensemble
– koyiba nzela : s’éclipser, s’en aller en catimini, partir sans prévenir
– koyika mpiko : persévérer, tenir bon, redoubler d’efforts
– koyoka eloko : ressentir les effets, subir les conséquences, souffrir suite à une action
– koyoka elengi : éprouver du plaisir, jouir
– koyoka likunia : envier
– koyoka mawa : éprouver de la peine
– koyoka motema pasi : avoir une peine de cœur, avoir des remords, avoir des regrets
– koyoka nkele : être dégoûté, avoir la nausée
– koyoka nzala : avoir faim
– koyoka pasi : souffrir, être malade, éprouver de la peine
– koyoka posa : avoir envie
– koyoka (na) sango : entendre parler de, connaître de réputation
– koyoka somo : avoir peur, être terrifié
– koyoka soni : avoir honte, être intimidé
– koyoka zuwa : éprouver de la jalousie
– koyokela mawa : avoir pitié de, éprouver de la pitié pour
– koyokisa mutu soni : ridiculiser quelqu’un, faire honte à quelqu’un
– kozala : verbe être
– kozala kidiba : être dans l’ignorance
– kozala liboka ya pilipili : être teigneux, être difficile à manipuler
– kozala loboko molayi : être détenteur d’un pouvoir, être influent, avoir le bras long
– kozala maboko makasi : être radin
– kozala maboko milayi : être cleptomane
– kozala maboko pete : être généreux
– kozala mbanga : être une grande gueule
– kozala miso makasi : être sans gêne, ne pas avoir froid aux yeux, être audacieux
– kozala miso payi-payi : avoir les yeux qui traînent partout, être curieux
– kozala mobimba : être vierge en parlant de la femme
– kozala moindre : être faible de caractère, faire preuve de faiblesse
– kozala monoko : parler sans se gêner, être fort en gueule, avoir la langue bien pendue
– kozala monoko supu : être trop bavard, être une pie, faire de la diarrhée verbale
– kozala motema likolo likolo : s’angoisser, être préoccupé, s’inquiéter
– kozala motema moto moto : piaffer d’impatience, être préoccupé
– kozala motema pembe : être sincère
– kozala motema piyo : être serein, prendre patience
– kozala motema ya kokita : être serein, garder son calme
– kozala motu makasi : être têtu, être entêté, avoir la tête dure
– kozala mutu : être raisonnable
– kozala mutu ya batu : être sociable
– kozala na : avoir, être avec
– kozala na bosenga ya : avoir besoin de
– kozala (na) ekenge : être vigilant, être prudent
– kozala na elongi ya feti : être de bonne humeur, avoir une mine joyeuse
– kozala na kanda : être fâché, être en colère
– kozala na kanda mokuse : être soupe au lait, être colérique, être sanguin
– kozala na kati ya koyeba : être au courant de tout
– kozala na komikitisa : être humble, être soumis
– kozala na mawa : être triste
– kozala na mutu mayele : garder un œil vigilant sur quelqu’un, surveiller quelqu’un de près
– kozala na posi mokuse : être dénué d’argent
– kozala na posi molayi : posséder beaucoup d’argent, être plein aux as
– kozala na somo ya … : craindre, redouter, avoir peur de…, être terrorisé par…
– kozala ndeke-ndeke : être instable, être tête en l’air, agir avec désinvolture
– kozanga lipasa : être sans équivalent, ne pouvant être comparé à aucun autre
– kozanga ndoyi : être sans pareil, ne pas avoir d’équivalent
– kozanga panzi : manquer de courage
– kozinga maboko : croiser les bras
– kozinga nkata : s’asseoir les jambes croisées en position yoga
– kozipa mutu mbata : gifler quelqu’un
– kozonga mutu : reprendre ses esprits, retrouver ses esprits, redevenir sérieux
– kozonga sima : reculer, revenir sur ses pas
– kozongisa bilili : se remémorer, revenir en arrière, faire un flash-back
– kozongisa makanisi : se remémorer, se souvenir, faire un effort de mémoire
– kozongisa makanisi sima : revenir sur sa décision, essayer de se souvenir
– kozongisa maloba : revenir sur sa parole, retirer ses dires
– kozua eloko : en prendre plein la gueule, en prendre pour son grade
– kozua eloko na loyenge : prendre quelque chose à la légère, traiter quelque chose à la légère
– kozua kanda : se fâcher, se mettre en colère
– kozua kimia : se tranquilliser, se calmer
– kozua liboma : devenir fou, perdre la raison
– kozua lipapu : se faire reconduire dans son pays par avion, se faire refouler de l’Europe
– kozua maladi : attraper une maladie, être contaminé par une maladie
– kozua mokano : décider, se décider, prendre une décision, prendre une résolution
– kozua muasi na makasi : prendre une femme contre sa volonté, violer une femme
– kozua mutu ndambu : sous-estimer quelqu’un, prendre quelqu’un pour moins que rien
– kozua ndingisa : avoir la permission, être autorisé, s’autoriser
– kozua nzela : décider, prendre l’initiative, s’autoriser à
– kozua pongi : avoir sommeil