III.2. LOCUTIONS VERBALES, PARTIE 2/3 (ku-ta).
– kukuabula bindua : couper vite, trancher, casser / détacher, arracher
– kukuabula bindua : se rabattre / allumer, craquer
– kukuaka malu : se hâter, se dépêcher, aller vite, courir vite
– kukuaka nguba : broyer les arachides
– kukuaka nsamu : confirmer qqch, certifier qqch
– kukuaka nsiku : poser une règle, rédiger une loi, formuler un ordre, mettre une interdiction
– kukuaka ndimbu : attraper la balle
– kukuaka muntu moko mole : accueillir qqn, héberger qqn, loger qqn
– kukuakisa nkondi : conjurer en frottant
– kukuala mbila : appeler, crier après
– kukualata nzala : griffer, écorcher, égratigner avec les ongles, planter ses griffes dans
– kukuama kuenda : être en marche, être en train de partir
– kukuama belanga : être tout le temps malade, être maladif / être alité
– kukuamba nzala : être affamé, mourir de faim
– kukuanga mambu : trancher un différend, donner le verdict d’un procès
– kukuanga minti : déboiser, abattre les arbres
– kukuangula malu : se dépêcher, se hâter, aller très vite
– kukuanguna kengele : mourir subitement
– kukuasa mbata : envoyer un soufflet à pleine main
– kukuasa nzongo : tirer un coup de fusil
– kukuatata mbele : blesser avec un couteau
– kukuba kibaku : tapoter avec un couteau
– kukuba mbele : aiguiser un couteau
– kukuba mina : faire une alliance, prescrire des lois, promulguer des ordonnances
– kukuba nzo : balayer la maison
– kukuba sakuba : trébucher, heurter qqch du pied, faire un faux pas
– kukuba zitu va ntu : soulever un fardeau pour le placer sur la tête
– kukubika/kusa/kuvana mvia : provoquer la malchance, faire aller les choses de travers
– kukubingisa sesa : balayer mal, superficiellement ou négligemment
– kukubula nsua : demander sa bénédiction, souhaiter la chance ou le succès / uriner, pisser
– kukudila mu/ku kati : mûrir de l’intérieur, grandir de l’intérieur
– kukueta sabuka : enfoncer le bouchon, boucher fermement
– kukufika ntangu : réduire le délai, avancer la date limite
– kukufuna tusevo : éclater d’un rire irrésistible
– kukuikila ntumbuila : déclarer publiquement
– kukuka mbongo : chercher la richesse, chercher à se procurer beaucoup de biens
– kukuka mvindu : se purifier
– kukuka sesa : nettoyer, frotter avec une brosse, brosser
– kukuka vata : enlever des personnes dans un village
– kukukumisa ntima : hésiter, vaciller / être indécis, être incertain, être perplexe
– kukula « verbe » : « verbe » vite, « verbe » de suite, « verbe » aussitôt
– kukulula/kulembika makasi : calmer la colère, refouler sa colère, se laisser toucher
– kukuma mpiasa : renchérir, payer plus que les autres pour obtenir
– kukumpila nnua : se lécher les lèvres / être en appétit pour
– kukuna mbizi : élever des poissons
– kukuna nguzi : injurier affreusement
– kukunda mpoka : frapper avec les cornes
– kukunzia mbongo : faire la quête
– kukusa/vana mpemba : acquitter, libérer, délivrer, sauver d’une maladie, sanctifier
– kukusuna kamu : essuyer le reste d’excrément à l’anus
– kukusuna nzala : ôter la saleté sous les ongles
– kukuta mbulu : froncer les sourcils
– kukuta mvumbi : envelopper un cadavre
– kukuta nlembo : joindre les mains par le croisement des doigts
– kukuta/kuketa « verbe » : être sur le point de « verbe », s’apprêter à « verbe »
– kukutua « verbe » : devoir « verbe », falloir « verbe »
– kukutula kuba : aller à la selle
– kukuwuluka mabala : écailler
– kukuza lapi : écrire, faire grincer sa plume
– kukuza mambu : accuser, intenter un procès à, contraindre par voie de procès
– kukuza mambu/ndongi : enseigner avec peine, imposer un enseignement
– kukuza mbele : blesser avec un couteau
– kukuza muina/nkondo : formuler une défense, interdire, promulguer une loi, réglementer
– kulaba koko : faire un signe de la main
– kulabidika meso : regarder, jeter un coup d’œil sur
– kulabika meso : sommeiller, être assoupi
– kulabikila meso : regarder avec les yeux à moitié ouverts
– kulabikisila muntu : faire signe à qqn, regarder ou toucher qqn en clignant des yeux
– kulaka mamaya : lapider
– kulaka mbua-mputu : ancrer
– kulaka mingadi : étrangler, serrer le cou
– kulaka/kulanza nsoso/ndiata : jeter de côté son pagne ou ses vêtement en dansant
– kulaka sonso : montrer du doigt en le recourbant
– kulakuka moyo : brûler d’impatience, languir extrêmement, désirer ardemment
– kulakuka ntima : brûler d’impatience, languir extrêmement, désirer ardemment
– kulakuka wumunu : s’évanouir, s’écrouler à terre
– kulaluka moyo : ne pas vouloir obéir
– kulaluka wumunu : s’évanouir, perdre connaissance, être mort en apparence
– kulalula mu masumu : délivrer du péché
– kulalula muntu mu ngambula : sauver qqn d’un tourbillon
– kulalumuka mante : baver
– kulalumuna nsamu : grossir, allonger ou exagérer un récit
– kulalumuna tiya : propager le feu ou l’allumer en plusieurs endroits de la brousse
– kulama/nama muntu : accompagner qqn, suivre qqn, coller aux basques de qqn
– kulamba buta : engendrer, porter du fruit avec constance
– kulamba kandu : dénouer le serment imprécatoire pour réparer les effets de l’interdit
– kulamba muntu : rouler quelqu’un (dans la farine), duper quelqu’un
– kulamba ndinga : parler à voix basse, parler d’une voix douce et mielleuse
– kulambisa meso : faire les yeux doux
– kulamika mbata : gifler, flanquer une gifle
– kulanda kitaza : dormir longtemps, faire la grasse matinée, se lever tard
– kulanda kulu kua muntu : suivre l’exemple de quelqu’un, suivre les traces de quelqu’un
– kulanda mvutu : continuer à parler, répondre à, répéter
– kulanga bantu : faire du commerce avec des gens, faire des affaires avec des gens
– kulanga ntangu : saisir l’occasion, prétexter
– kulangula moyo : s’attaquer à la vie de qqn, ôter secrètement la vie de qqn
– kulangula nsangu : divulguer, propager une nouvelle / promulguer, publier une information
– kulasa nsamu : parler sans cesse de la même chose, propager partout la même histoire
– kulava ndefi : prêter serment
– kuleba nsi : se comporter prudemment avec les habitants d’un pays
– kuleba nti : frapper avec un bâton
– kulebika/kuleka nkele/buta : tendre le chien d’un fusil, armer un fusil
– kulebika/kuleka ntambu : tendre un piège, installer une trappe, poser des filets
– kuleka bunda/nsatu/nzala : dormir en ayant faim, se coucher sans avoir mangé
– kuleka bunda ye : contribuer à, prendre part à
– kuleka diambu/mambu : mettre en train, citer en justice
– kuleka fumanu/fumuuu : se mettre à réfléchir la main sous le menton, se mettre à ressasser
– kuleka kinkabi/nzizia : dormir sans feu dans la maison, dormir sans chauffage
– kuleka kintiya/kinsungila : ne pas fermer l’œil un seul instant
– kuleka kintongi : dormir debout, passer la nuit assis, passer une nuit blanche
– kuleka mambemba/manseka : dormir sur le dos
– kuleka mambubama/mambukama : dormir sur le ventre, dormir sur le visage
– kuleka mbembo : se faire une voix douce, parler amicalement, parler tendrement
– kuleka mbumba : faire mystère de, tenir secret
– kuleka mfiku : vieillir en parlant de nourriture ou de boisson (vin)
– kuleka mfiku : dormir sans feu, dormir sans feu de camp
– kuleka mfulu : tenir conseil, se liguer contre, conjurer
– kuleka mfulu ambi : conspirer
– kuleka mfuma : tendre un piège, tendre un guet-apens, conspirer contre
– kuleka mfundu : comploter, se conjurer
– kuleka minu: espérer, avoir foi, faire confiance
– kuleka mpaka : provoquer une dispute, attiser une querelle
– kuleka mvimvi : dormir très rassasié, dormir sur le dos le ventre bien plein
– kuleka nalo : bien dormir, dormir profondément
– kuleka ndo : camper, dresser son camp, s’arrêter pour passer la nuit
– kuleka nkamba : dormir paisiblement, passer une nuit paisible, dormir sans être dérangé
– kuleka nzo ambi : commettre l’adultère
– kuleka susulu : dormir dans l’inquiétude, dormir préoccupé, ne dormir que d’un œil, ruminer
– kuleka zalala : veiller toute la nuit, rester debout toute la nuit
– kulekela muntu minu: espérer en quelqu’un, avoir foi en quelqu’un
– kulekika nsonso : enfoncer un clou
– kulekika nti : frapper avec un bâton
– kulekikisa minu : devoir se fier à, arriver à se fier à
– kulekisa nkele : armer un fusil, tendre le chien d’un fusil
– kulekula nsingu : réconcilier
– kulela kinzonzi : parler avec éloquence
– kuleluka wumunu : s’évanouir
– kulelula meso : montrer le blanc de l’œil, rouler un peu les yeux, regarder avec lubricité
– kulelumuna mambu : désamorcer un conflit, déjouer un procès, décider une affaire
– kulelumuna mante : baver
– kulelumuna tiya : avoir à allumer le feu
– kulemba ndengodi : demander grâce
– kulembana »verbe » : ne pas être capable de « verbe », ne pas réussir à « verbe »
– kulembika/kusakula makasi : calmer la colère, refouler sa colère, se laisser toucher
– kulembika meso : regarder en bas, baisser les yeux
– kulembika nsamu : être modéré dans le jugement, rabattre les amendes / calmer le jeu
– kulembua »verbe » : en manquant de « verbe », sans avoir « verbe », en n’ayant pas « verbe »
– kulemisa motele : démarrer le moteur
– kulemisa tiya : allumer le feu, créer un problème
– kulenda « verbe » : pouvoir « verbe », être capable de « verbe », être en mesure de « verbe »
– kulenga kinzu : vider la marmite jusqu’au fond, manger tout
– kulenga kota : entrer vite, s’empresser d’entrer
– kulenga kuiza : venir à la hâte, s’empresser de venir
– kulenga makuanzi : ramasser, entasser
– kulenga malengo : convaincre, persuader, câliner, cajoler
– kulenga mbata : gifler
– kulenga mu banda : avoir la main leste
– kulenga nlele : repasser un vêtement, repasser du linge
– kulengisa lamba : se hâter de cuire, faire cuire rapidement
– kulengisa malu/milu : se dépêcher
– kulengukila lekua/meso/moyo/ntima : languir après / regarder avec plaisir, avoir un vif désir
– kulengukila moyo : se décider pour, se déterminer à, accélérer le cours de ses pensées
– kulengula mu ludimi : passer la langue sur les lèvres
– kulengula nsamu : juger en douceur, ne pas charger de fortes amendes
– kulenta mazi : huiler, s’inonder d’huile
– kuleta kinzonzi : tout raconter dans un procès
– kuleta nsuki : couper tous les cheveux, raser la tête
– kuleva ndefi/mpesa/mpesi : jurer, prêter serment
– kulevita nsamu : goûter à, tâter le terrain en vue d’un procès
– kulevula luwiluku : abjurer sa foi, bafouer la croyance
– kuloba biena mu vumu : chercher à vomir
– kuloba mambu/nsamu : pêcher des informations, interroger, enquêter
– kuloba vumu : faire un lavement
– kulobula sabuku : tirer le bouchon
– kuloka kisiba : lancer la malédiction
– kuloka mbila : appeler à grands cris, appeler à cris perçants
– kuloka nzazi : lancer la foudre
– kulokila nguzi : offenser par des paroles honteuses et dégoûtantes, maudire
– kulokisa ndinga : crier d’une voix forte et stridente, hausser la voix, se faire entendre
– kulokisa mambu : parler pour se faire entendre et bien se faire comprendre
– kulolumuna diambu : allonger un procès, causer sans arrêt
– kulomba dodokolo : demander pardon, s’excuser
– kulomba nlemvo : s’excuser, demander pardon
– kulomba mu nkinia : demander avec impudence
– kulomba nsua : prier pour obtenir du bonheur, prier pour avoir du succès
– kulomba/kuvinga nsua : demander la permission, demander l’autorisation, demander le droit
– kulomba nzila : demander l’autorisation, demander la priorité de passage
– kukonga manitu : commencer à maigrir
– kukonga ndiamu : creuser une fosse, creuser une tombe
– kulonza soso : jeter son pagne de côté, soulever son pagne, se dépouiller pour la danse
– kulonza tiya : remettre du bois dans le feu, attiser le feu en soufflant
– kulonza nzonza : inciter à quereller
– kulosa ku nganda : jeter dehors, expulser
– kulosa maki : pondre des œufs, jeter des œufs
– kulosa mante : cracher, bénir (par un parent)
– kulosa mbila : lancer un appel, faire un plaidoyer, faire une demande
– kulosa meso : jeter un coup d’œil, prêter attention, considérer
– kulota ndozi : faire un rêve en dormant
– kulueka muenge : faire une entaille profonde pour tirer le vin de palme
– kuluenga nsamu : raconter quelque chose, jaser
– kuluenga n’yosi : siffler
– kuluika lambama : ne pas se rétablir, ne pas réussir, s’empirer
– kuluka/kunua maza : répondre après réflexion, prendre le temps de la réflexion
– kuluka muntu : donner le nom d’une personne en héritage à un nouveau-né
– kululuka ntima : avoir le cœur bon et pur
– kulumba/kulungisa koko : plonger le bras dans un contenant pour y trouver qqch
– kulumba nganga : se cabrer, se tenir debout (en parlant d’un enfant)
– kulumba nkuni/tiya : mettre beaucoup de bois dans le feu
– kulumba vindu : trépigner, lâcher un grand bruit
– kulunda fumbi : tenir caché un vieux crime
– kulunda mbombo : cacher de vielles querelles
– kulundula moyo : faire saillir le ventre
– kulunga tiya : allumer le feu, faire du feu
– kuluta zola : aimer le plus, préférer
– kulutisa ndilu : dépasser la limite, dépasser les bornes, exagérer
– kulutisa ntangu : glander, rester sans rien faire
– kumana mabuta : cesser d’enfanter, entrer en ménopause
– kumana « verbe » : venir de « verbe », finir de « verbe », terminer de « verbe »
– kumana « verbe » : tout « verbe », « verbe » entièrement, « verbe » complètement
– kumanta ntalu : augmenter de prix, devenir plus cher
– kumeka mungwa : goûter un plat
– kumena nkunki : devenir bossu, marcher voûté
– kumina kiatu/vuvulu : avaler d’un trait
– kumina nsoki : jeûner
– kumona keto : être envieux
– kumona kiese : se réjouir
– kumona kuama : être tourmenté, souffrir
– kumona mpasi : éprouver la misère, avoir des difficultés / être tourmenté
– kumona mpasi : souffrir, peiner, éprouver de la peine
– kumona ngenga : frémir
– kumona ngonda : avoir ses règles, avoir ses menstrues, voir la lune
– kumona nsoni : avoir honte, éprouver de la honte, être gêné, être intimidé
– kumona ntantu : être triste, être soucieux, avoir du chagrin / être affligé, se repentir
– kumona nzuwa : avoir un besoin urgent de quelque chose
– kumona wonga : craindre, avoir peur, être terrifié, être terrorisé
– kumuangisa nsamu/nsangu : publier, diffuser, propager, divulguer ou répandre une nouvelle
– kumuena mpasi : souffrir par la faute d’un autre, avoir des ennuis à cause d’un autre
– kumuesa mpasi : tourmenter, oppresser
– kumuesa kuama : tourmenter
– kumuesa luvu/luwu : faire goûter, sentir le goût
– kunaka tusevo : éclater de rire, rire aux éclats
– kunana nsamu : assumer des dettes, assumer la responsabilité de qqch, être coupable
– kunana nse : froncer les sourcils, relever les sourcils
– kunana wumunu : retenir la respiration
– kunanguna mabanza : se mettre à réfléchir, prendre le temps de la réflexion
– kunanguna malu/bitambi : marcher vite, accélérer le pas
– kunata kalu : piloter une voiture, conduire une automobile
– kunata kuma/bila : être coupable d’une faute, être coupable d’un délit, être passible de
– kunata mabeka : être reconnu coupable, être criminel
– kunata madinu mabola: manger tout et n’importe quoi pour se remplir l’estomac
– kunata maloki : s’intégrer dans les us et coutumes des autres par son mariage
– kunata mambu : être accusé, être coupable, commettre un crime, comparaître en justice
– kunata mambu : se rendre coupable de quelque chose
– kunata mambu/nsamu : apporter un message, annoncer la parole, propager des nouvelles
– kunata masika : chanter les louanges / être célébré
– kunata masumu : commettre des péchés, porter des péchés
– kunata mfundu : être sous le coup d’une accusation, être sous le coup d’un jugement
– kunata mpanda : être coupable d’un délit ou d’un crime, être condamné par les tribunaux
– kunata mpovolo : parler comme une autre personne, imiter la voix d’un autre
– kunata ndolo : raconter qqch que l’on a fait
– kunata nkanu : être prévenu, être jugé, être coupable
– kunata zidi/zizi kia muntu : ressembler à qqn, être le portrait de qqn
– kunata zimi : être enceinte
– kunatina ku mbondo : prendre à la dérobée
– kunena maki/makia : pondre
– kunena maki : pondre des œufs
– kunena mapodo : péter bruyamment
– kunena mfuni/nkusi : péter, lâcher un pet
– kunena nkusi : péter, dégager des flatulences
– kunena zitu : abandonner un fardeau en chemin
– kunenga nsamba : tatouer
– kunenga ntalu : calculer, faire les comptes
– kungama/kama nitu : frémir du corps, avoir les cheveux qui se dressent / s’offenser
– kunganisa binsuka : mettre un gage de confiance, faire un pari au procès, se battre pour qqch
– kuniangina mukati : calmer sa rage, redevenir ami avec quelqu’un
– kuniangina mukati : effacer les plis du front
– kunianguna malu : se dépêcher
– kuniema luku : pétrir la pâte de cassave
– kuniema mingadi : étrangler
– kuniema nkuba : rosser, frapper avec force
– kuniema nzila : se frayer un chemin
– kunietuna koko : bien remplir la main
– kunika bela/yela : rester malade, continuer à être malade
– kunika nkanka : menacer de frapper, menacer de blesser
– kunikuna diambu : mentionner qqch, rappeler qqch
– kunikuna luketo : onduler du bassin, danser en bougeant les hanches
– kunikuna nsamu : introduire une affaire, commencer un procès, mentionner un procès
– kunikusa tolo : manger un tout petit peu
– kuningisa nkindu : causer une rixe
– kuniunga ntu : refuser par un signe de la tête
– kunoka nitu : se taper la honte, être dans la confusion
– kunokina mvula : passer un moment sous la pluie, se faire tremper par la pluie
– kunongina tolo : sommeiller, somnoler, s’assoupir
– kunua fumu : fumer du tabac
– kunua mabeni : téter le sein
– kunua mfini : retenir sa respiration sous l’eau, plonger en apnée
– kunua mua kopo : prendre un verre
– kunua ndobo : se faire avoir, tomber dans le piège, tomber dans le panneau
– kunua nkanka/ntomfi : se noyer, avaler le bouillon
– kunuana mvita : combattre, aller à la guerre
– kunuata nsamba : tatouer
– kunuata nsamba za mangwele : se faire inoculer un vaccin par petites incisions de la peau
– kunuata nsuki : tailler les cheveux en lignes ou en cercles
– kunuika nsuma : verser à boire et offrir du vin à qqn
– kununga tolo : faire un petit somme
– kununguna mfiela : faire un pari
– kununguna nsamu : confier son affaire à un avocat / donner son secours
– kupadumuka maveve : battre les ailes
– kupadumuka meso : regarder ça et là, avoir un regard plein d’anxiété
– kupaka mamba/mampa : laper
– kupaka mambu : raconter tout
– kupakidika matu : dresser les oreilles, écouter attentivement
– kupakumuna matu : secouer les oreilles ou la tête / refuser, ne pas se conformer à
– kupakumuna maveve : battre des ailes, voleter, voltiger
– kupakumuna nitu : secouer le corps
– kupala ye zitu : porter avec difficulté
– kupapa moyo : s’abandonner, se laisser aller, se décourager, être inquiet / chercher ardemment
– kupapala ntima : souhaiter, désirer, avoir envie de
– kupatika/kupatata mbele : blesser avec un couteau
– kupiaka mbele : aiguiser un couteau
– kupika mbele : enfoncer un couteau, blesser
– kupika nlele : attacher le pagne
– kupila kuela : chercher ici et là une femme à épouser
– kupina mbele : enfoncer un couteau dans
– kupuapula mambu : dire tout, raconter tout
– kupuapula nzaku : tracer les limites, tracer la frontière
– kupuata muana : mettre au monde un enfant mort-né
– kupuata nsamu : mentir, faire courir des cancans
– kupula fumu : fumer à grosses bouffées
– kupula ye zitu : porter une charge avec difficulté
– kuputa mambu : parler en l’air
– kuputa nsamu : mentir
– kupuya (ki)su : fumer la pipe à grosses bouffées
– kupuya / kupuyika mbele : blesser au couteau
– kusa banza-banza : être incertain, hésiter, être dans le doute, être perplexe
– kusa bifu : faire l’amour, accomplir un acte sexuel
– kusa bizumba : faire l’amour, accomplir un acte sexuel, commettre l’adultère
– kusa bu : s’entraider pour un travail
– kusa buki : remplir à moitié, remplir en partie
– kusa bukolo : refuser d’obéir
– kusa bumbangi : porter témoignage
– kusa diambu : contredire, refuser, dénier
– kusa duekete : causer de la douleur, faire mal, mordre
– kusa fiele : s’enorgueillir, se vanter, se montrer dédaigneux
– kusa fuefue : sangloter, renifler
– kusa/kuta fumuuu : être assis avec le menton dans la main en train de méditer / s’accouder
– kusa kedika/makedika : dire la vérité, parler franchement / attester, certifier, affirmer
– kusa (ki)bu : s’entraider pour un travail, se rendre service
– kusa kididi : se mettre d’accord pour manger la nourriture les uns des autres
– kusa kifiatu : espérer
– kusa kifuki : s’appliquer à, s’efforcer de / être ardent
– kusa kikani : se proposer
– kusa (ki)mbadi : envoyer, faire venir, inviter, convier
– kusa kimbangumuna : faire la culbute, faire une pirouette / additionner, faire le total
– kusa kimbola : aller travailler ensemble dans le champ d’un membre du groupe d’entraide
– kusa kinsisia : faire semblant de, feindre / effrayer, faire peur, épouvanter
– kusa kinzakila : se précipiter, se hâter, aller trop vite
– kusa kitietie : frémir, murmurer
– kusa kiyekua : donner la main à, prêter la main à, rendre responsable de
– kusa ku ntima : prendre à cœur, se rappeler, se souvenir, garder le souvenir, ne pas oublier
– kusa kuenda vutuka : faire un(des) aller et retour
– kusa leko : tromper, duper en promettant
– kusa lembe-lembe : continuer avec persévérance, persévérer
– kusa lengo : rendre égal, rendre lisse
– kusa lubanzi : reposer sur le côté, tourner le côté contre
– kusa lubasu : se séparer chacun de son côté
– kusa lusamfi : soutenir à l’aide de rames des plantes grimpantes
– kusa luvumi : ronronner
– kusa luwoni : vanter, hâbler, parler avec vantardise, parler avec exagération
– kusa makelele ma mpamba : radoter, parler pour ne rien dire
– kusa malu : hâter le pas, presser la marche
– kusa malu/milu mba : exposer les jambes au feu
– kusa mampinga : arriver trop tard
– kusa manzangu : se hâter, se dépêcher, être rapide, être vif, être alerte
– kusa matu nkelo : ouvrir les oreilles, écouter attentivement, tendre l’oreille
– kusa/kusisa mbandu : engraisser, gaver
– kusa mbasu : maltraiter, se montrer dur
– kusa mbela-mbela : placer tout près, placer le long de, placer dans la proximité immédiate
– kusa meso : avoir envie, désirer ardemment, convoiter
– kusa mfioni : produire un bruit avec la bouche pour insulter
– kusa mfue : faire un pari par défi, faire le pari d’accomplir quelque chose d’inhabituel
– kusa moko : mettre la main sur, saisir, empoigner, agripper
– kusa moyo : être absorbé dans ses pensées, être intéressé par, avoir de l’intérêt pour
– kusa mpasi : faire souffrir, tourmenter, inquiéter
– kusa muana va koto : élever un enfant, faire l’éducation d’un enfant, adopter un enfant
– kusa ngolo : s’efforcer, faire l’effort
– kusa ngozi : ronfler
– kusa ngwi : rendre ferme, affermir, équilibrer
– kusa nlonga : se mettre en rang, se mettre en file indienne, faire une file d’attente
– kusa nlongo : consacrer, rendre sacré
– kusa/kuta nsadi : se pavaner, faire le suffisant, mépriser les autres, regarder de haut
– kusa nsanzangala : laisser qqn pour mort, nu et non enterré dans la prairie
– kusa nsasa : chanter en fausset
– kusa/kutula/kuvanga nsiku : légiférer
– kusa nsualu : se dépêcher, se hâter, se presser, aller vite
– kusa nsualu : se dépêcher, faire vite
– kusa ntanga : remplir à moitié, ne pas remplir complètement
– kusa ntoko : s’habiller avec soin, se mettre sur son trente-et-un, revêtir des habits neufs
– kusa ntumi : commander, inviter
– kusa nuanua : aller très vite mais sans courir
– kusa/kuta nzondo : sauter sur une seule jambe
– kusa/kusika nzuwu-nzuwu : battre les mains
– kusa puya : secouer un tapis, faire agiter qqch en l’air
– kusa sakuba : trébucher, faire un faux pas
– kusa sanga makoka : travailler par intermittence, travailler périodiquement / lambiner
– kusa sisia : inspirer de la crainte, menacer, inspirer du respect
– kusa sungididi : tenir bon, persévérer / être zélé, être assidu, être persévérant
– kusa tima : aspirer ardemment, avoir une passion pour / être zélé, être infatigable
– kusa totana : s’en aller, quitter un endroit
– kusa tuku-tuku : regarder fixement / écarquiller les yeux
– kusa vuvu : espérer, compter sur, mettre son espérance en, mettre son espoir dans
– kusa yangi : s’habiller élégamment, s’amuser, être joyeux
– kusa zieziezie : embrouiller, compliquer, tordre
– kusa ziku : assurer, garantir, rendre sûr
– kusa ziku : agir sûrement, assurer
– kusabuka nnuku : mourir
– kusadila ngolo : faire tout son possible, faire du mieux que l’on peut
– kusadila nkumbu : profiter de sa notoriété, agir selon son rang
– kusaka/kusosa mabuta : chercher à tomber enceinte, chercher à avoir un enfant
– kusaka mambu : chercher noise
– kusaka nkindu : provoquer la guerre
– kusakidika nitu/luika : prendre courage / se réveiller
– kusakisa makasi : agacer
– kusakula lulendo : rendre humble, ôter le pouvoir, humilier
– kusakula luwu : perdre le goût, avoir un goût désagréable
– kusakula/kukulula makasi : calmer la colère, refouler sa colère, se laisser toucher
– kusakula mbizi : ne plus vouloir manger de viande
– kusakula mu kuenda : s’arrêter de marcher, ne plus aller
– kusakumuna luika : fortifier le corps, ranimer les forces, raviver l’esprit
– kusala fiele : se pavaner, adopter une attitude vaniteuse, se montrer arrogant, faire le fier
– kusala kidiba : rester dans l’ignorance, être victime d’un oubli
– kusala kinsiona : se retrouver seul, être abandonné, se retrouver dépourvu de tout
– kusala kisalu kia mpunda : travailler pour rien, travailler sans être rémunéré
– kusala mbembo : parler, causer, raconter, rapporter
– kusala nsamu : avoir un procès, être en procès
– kusamba nzala : avoir faim, être affamé
– kusamba nzila : se frayer un chemin à travers les hautes herbes en les rabattant de chaque côté
– kusambila kimpati : prier sincèrement, prier avec franchise
– kusamuna nsamu : parler de, raconter, révéler ou dévoiler une affaire
– kusandikila kulu : élever le genou, exposer la nudité en dansant
– kusanga meso : regarder, fixer des yeux, regarder avec insistance, observer
– kusanga va ntanda : s’agiter dans le lit
– kusangisa mfielo : parier, gager
– kusangisa ntela : désigner qqch comme pari dans un procès
– kusaninika nnua : retrousser la lèvre contre le nez pour se boucher les narines, froncer le nez
– kusansa nitu : préparer le corps d’un mort
– kusansuka nitu : guérir, revenir à la santé, aller mieux
– kusasuka nitu : aller mieux, ressentir un allègement ou un soulagement de la douleur
– kusasuka nitu : être utile à, être bon à, être profitable à
– kusasula mambu : entamer un procès / raconter tout / hâter, accélérer
– kusasula / kusansuna ndinga : parler haut, parler fort, élever la voix
– kusavuka ntima : se décider, se déterminer
– kusavuka vutukisa : refluer
– kuseba nsamba : tatouer
– kuseba nsamu : bien raconter, narrer, expliquer, détailler
– kuseka mu suka : être sur le point de terminer, être près de finir
– kusekidikisa nzila : faire ouvrir la route / tracer un chemin, pratiquer un chemin n’importe où
– kusekisa mbele : aiguiser la lame du couteau sur une pierre
– kusela mambu : provoquer une grande querelle, provoquer une grande dispute
– kuseluka dila : fondre en larmes, éclater en sanglots
– kusema lufulu : marquer les limites, délimiter une place, tracer les fondations d’une maison
– kusemba ndongi : exhorter, recommander
– kusempula meso : lever les yeux, tourner son regard vers
– kusempula zitu : soulever un lourd fardeau
– kusena muana : relever l’enfant pour mieux le porter
– kusendula meso : lever les yeux, prêter attention
– kusenga longo : demander en mariage
– kusengula meso : retourner les yeux, montrer le blanc des yeux / lever les yeux
– kusensa kuna (n)seke : monter sur le rivage, mettre pied à terre, atteindre un lieu haut et sec
– kusensa nsamu : bien parler, bien raconter
– kusensa tufinia : devenir mûr, être à point / être purulent
– kuseva nkiadi : rire aux éclats
– kusia maba : tirer le vin de palme
– kusia/kusa ndilu : délimiter
– kusia/kusa ndimba : colorier
– kusiatala ntinu : courir vite
– kusika bantu : appeler les gens, faire venir les gens
– kusika kikoyi : souffler, haleter
– kusika kindokila : faire claquer les doigts, faire claquer la langue
– kusika/kuta koyo : caqueter, babiller, pousser des cris de joie
– kusika mbuabua : lancer l’alarme, pousser un cri d’étonnement
– kusika mpiololo : siffler
– kusika mulolo : crier hourra
– kusika mvumba : tirer une salve
– kusika ndongi : exhorter, réprimander, châtier, corriger
– kusika ngoma : battre le tam-tam
– kusika ngunga : sonner la cloche
– kusika nkofi : frapper des mains
– kusika nkuzu : exprimer son approbation par des cris, exprimer vivement ses sentiments
– kusika nsiala/nsala : frapper bruyamment des mains, applaudir
– kusika ntumfu/ntumvu : battre l’eau avec les mains pour jouer
– kusika mviozi/nyosi : siffler
– kusikula ntu : faire signe de la tête, hocher la tête, répondre par l’affirmative
– kusila kumu : dire non, ne pas vouloir, poser des limites
– kusila mfulu : céder la place
– kusila mpenga : viser à, avoir en vue, vouloir dire
– kusila nsuila : dresser des embûches, poser un guet-apens / épier, espionner / être aux aguets
– kusila ntumi/ntumua : inviter, offrir
– kusilana nkingu : se donner rendez-vous
– kusimba ndandu : se serrer la main pour se saluer
– kusimba nzila : s’en aller, prendre la route
– kusimbuka ye nzala : crever de faim, être très affamé
– kusimbuka ye tusevo : rire convulsivement, avoir le fou rire
– kusimuna malu : soulager ses jambes, faire reposer ses jambes, détendre ses jambes
– kusimuna mvita : dompter une révolte, apaiser un conflit
– kusinda mu ntima : aller droit au cœur, aller profondément au cœur, bien comprendre
– kusinsana bela : souffrir de la même maladie avec
– kusisa bidimbu : laisser des traces
– kusisa kimpangala : laisser sans rien, laisser dans le dénuement
– kusisana/kusisasana mbaya : se louer, se glorifier, se vanter devant les autres
– kusisana/kusisasana mpaka : provoquer la dispute des uns contre les autres
– kusobika mbele : percer, enfoncer un couteau
– kusoka wasu : fixer les honoraires d’un avocat ou les frais de courtage
– kusokumuna mambu : bavarder, jaser, parler de tout et de rien
– kusokuna nkento : réussir à épouser une femme qui a été difficile à convaincre
– kusomuna muenge : inciser la grappe de fleurs du palmier pour en tirer du vin
– kusonga kedika/makedika : prouver la vérité, témoigner conformément à la vérité
– kusonga ki bubakala : faire montre de virilité, faire valoir sa qualité d’homme
– kusonga kia : éclairer, faire briller la lumière
– kusonga lombo : se montrer hospitalier, être accueillant, accueillir
– kusonga mpolo : se présenter, se montrer, faire acte de présence
– kusonga mu nlembo : montrer du doigt, désigner
– kusonga nkenda/nlemvo : se montrer bienveillant, faire preuve de miséricorde
– kusonga nlembo : lever le doigt, montrer son doigt
– kusonga nsambu : être favorable, se montrer favorable
– kusonga sonso : menacer en pointant du doigt
– kusonga sonso : désigner avec l’index tendu en signe de mépris
– kusonga yangi : manifester de la joie, être d’une gaîté folle, montrer son bonheur
– kusonga yengo : offrir une large hospitalité, être généreux
– kusongika mavembo : relever les épaules
– kusongula longo : prendre la résolution de se marier
– kusongula mu kuenda : se proposer d’aller, vouloir aller, commencer à aller
– kusonika/kusonukina buta : faire sa première ponte, pondre ses premiers œufs
– kusonsa ba : faire une entaille pour extraire le vin de palme
– kusonsa mambu : raconter tout
– kusonsa menga : saigner
– kusonsa meno : affiler les dents
– kusonsumuna nsamu : raconter avec exactitude, rapporter fidèlement, faire un récit exact
– kusosa luzingu : chercher à gagner sa vie, chercher le moyen de vivre
– kusosa mambu : chercher noise, provoquer un conflit, chercher la guerre
– kusufa bima : déménager
– kusuikisa mabanza : réaliser ses pensées, concrétiser ses idées
– kusuikisa nsengo : mettre un manche à la houe
– kusuka mayela : ne plus savoir où donner de la tête, perdre son latin, ne plus savoir quoi faire
– kusuka/kusukila moyo : avoir envie de, désirer ardemment
– kusuka ntima : sentir de la compassion pour qqn, être obligé d’assister à qqn / se fâcher
– kusuka ntima : perdre patience
– kusukika makoto : s’agenouiller, tomber à genoux, se prosterner
– kusukila muntu ntandu : envier qqn, haïr qqn
– kusukimisa muivi : surprendre un voleur, prendre un voleur en flagrant délit
– kusula mbi : travailler à qqch de mal, avoir un vilain projet en tête / manigancer, comploter
– kusulumukina muntu : reprocher qqn, blâmer qqn
– kusulumuna mambu : être coupable
– kusumba mfiku : acheter à très bon compte, acheter à très bon marché
– kusumba ntambu : acheter en payant comptant
– kusumpa mambu : faire qqch de sa propre initiative à l’insu de tout le monde
– kusumuna kiuvu : donner une réponse
– kusumuna mbumba : divulguer un secret sans le vouloir, révéler un secret involontairement
– kusumuna munkuakasu : ôter des signes de deuil, ôter des marques de deuil
– kusunda ga gambu : s’arrêter à la bifurcation pour attendre
– kusunda mbote : être préférable, valoir mieux
– kusunda musamu/nsamu : expliquer, éclaircir, interpréter, déclarer, proclamer qqch
– kusunga kuala-kuala : regarder soigneusement partout
– kusuva ndozi : rêver
– kuta binsiku-nsiku : sangloter, trembloter, avoir le hoquet
– kuta bizumba : copuler, faire l’amour, accomplir un acte sexuel, commettre l’adultère
– kuta (bua) mpumu : aller vite, s’enfuir vite
– kuta bumbambala : persister à nier, nier effrontément
– kuta fumana : considérer
– kuta kibila : sermonner
– kuta kimbevo : rendre malade par voie occulte
– kuta kimfikangu : avoir le hoquet
– kuta kimpa : jouer, truquer, faire des tours / raconter une fable, raconter une énigme
– kuta kingana : raconter une fable, dire un proverbe
– kuta kinkindula : culbuter, faire une volte
– kuta kinsikangu/kinsukangu : avoir le hoquet
– kuta koko : caqueter
– kuta lukanga : recoudre et replier comme un ourlet ordinaire
– kuta malela : séduire des jeunes femmes mariées, commettre l’adultère
– kuta mambila : se refermer sans attraper ou sans faire de prise (trappe)
– kuta mansaya : nager / piocher, bêcher, cultiver
– kuta mbadi : jouer à la toupie
– kuta mbele : jouer à un jeu qui se joue avec battements de mains
– kuta mbila : appeler, interpeller, héler, lancer un appel, invoquer
– kuta mbinda : donner un croc-en-jambe
– kuta mbongo : cotiser, contribuer pour de l’argent
– kuta mfiela : immerger
– kuta mfunia : détruire, tuer
– kuta mfundu : chuchoter
– kuta mpala : reconnaître l’adultère, signaler une infidélité
– kuta mpanza : jeter des dés, jouer avec des pièces de monnaie
– kuta mpata : considérer, réfléchir
– kuta mpinga : changer, échanger
– kuta muanga : piquer
– kuta ndolo : crier au secours
– kuta ninga : nager, nager sans se servir des bras
– kuta nkadi : acheter, faire du commerce, faire du colportage, voyager pour affaires
– kuta nkubila : trébucher
– kuta nkuya : faire une incantation
– kuta nlolo : crier pour exprimer sa joie, s’exclamer avec une forte voix
– kuta nsakila : appeler à haute voix, appeler au secours, crier victoire
– kuta nsia : éternuer
– kuta nsikitila/nsiku-nsiku/nsinsiku : avoir le hoquet
– kuta/kuteta nsonde : refuser à quelqu’un, se jouer de quelqu’un, donner à contre-cœur
– kuta nsua : commencer un travail, commencer à cultiver, défricher / darder l’aiguillon
– kuta nsunga : (se) parfumer
– kuta nsungila : sauter sur un pied
– kuta ntensika : broder
– kuta nzingula : ne pas vouloir donner ce qu’on a offert auparavant
– kuta nziona : insulter en produisant un son sifflant
– kuta nzunguluka : tourner, tournoyer
– kuta pututa : raconter en détail, détailler un récit
– kuta sakuba : faire un lapsus linguae, trébucher sur un mot
– kuta walaka : délirer
– kutabikisa matabisi : exécuter un service de manière à recevoir un paiement
– kutabikisa mfiela : chercher à faire un pari, gagner un pari
– kutabila/tawula nzo : brûler ou sarcler l’herbe autour d’une maison pour la protéger du feu
– kutabuka moyo/ngambu/kimpembo : s’évanouir / désirer ardemment, avoir envie, convoiter
– kutabula bila : trancher, supprimer la cause
– kutabula mpufu : égorger
– kutabula muntu : interrompre la parole de qqn
– kutabula ngambu : s’évanouir
– kutabula nkinza : payer l’amende, s’avouer redevable
– kutabula nsamu : interrompre un procès
– kutabula wumunu : rendre l’âme
– kutadila dindeso/bindeso/bindueso : loucher, regarder de travers, jeter un regard farouche
– kutadila siusiu/tuku-tuku/mantungununu : regarder droit dans les yeux, regarder fixement
– kutaka malu/milu : se tenir debout les jambes écartées
– kutaka mayama : se vanter, se glorifier, faire ostentation, parader
– kutaka mikuanza : être assis les genoux en l’air
– kutaka ntambi : marcher à grands pas
– kutakama siusiu : regarder de travers / regarder bien en face, défier du regard
– kutakama (ye) dia : manger sans cesse
– kutakama ye vova : parler sans arrêt, parler sans reprendre son souffle, parler à perdre haleine
– kutakana mbila : pousser des cris stridents
– kutakana simba : tenir fortement, ne rien lâcher
– kutakana/kudakana tusevo : rire aux éclats
– kutakana/kudakana ye malavu : être ivre
– kutakana/kudakana yimbila : chanter à pleine voix
– kutala bindusu : ouvrir les grands yeux, écarquiller les yeux, regarder avec un regard pénétrant
– kutala fa/ga/va kisuisu : lorgner
– kutala fa/ga/va luala mbele : faire ses besoins
– kutala kimpedi : regarder à travers, lorgner
– kutala kisoso : regarder fixement
– kutala mu nnua : faire attention, prendre garde
– kutala nsienene : regarder avec un regard pénétrant, regarder fixement
– kutala tonia : regarder fixement, jeter un regard perçant
– kutala tungununu : regarder fixement, examiner très attentivement
– kutala vilu-vilu : regarder ça et là, regarder de côté
– kutalasana meso na/mu meso : se regarder en face à face, se regarder les yeux dans les yeux
– kutamba binkoto : creuser une trappe, creuser un trou de loup
– kutamba kulu : déployer la jambe pour faire trébucher
– kutamba mabunga/mavumba/mbombo : ouvrir toutes grandes ses narines pour flairer
– kutamba/kuteka/kupakidika makutu/matu : écouter, prêter l’oreille
– kutamba mapeko : aller pour épier
– kutamba ndingu : épier, surveiller, attendre le moment favorable / être prudent
– kutamba ntambu : tendre un piège, piéger
– kutamba ntangu : profiter du temps favorable, profiter du moment tranquille
– kutamba zangu : tomber malade, voir son état de santé s’empirer
– kutambama ku nzombo : être à l’affût au bord de la forêt guettant le passage du gibier
– kutambama mu mpeve : être assis dans le courant d’air / être exposé au vent
– kutambana kindinga kia yenge : commencer à parler en paix après une querelle ou un conflit
– kutambidila nkanu : inciter à commettre un délit
– kutambika kilongi : faire l’apprentissage à la fonction d’enseignant
– kutambika kinganga : transmettre par l’initiation l’art d’être prêtre fétichiste
– kutambika mbila : lancer un appel, faire une demande, supplier
– kutambula mu keba-keba : évoluer avec précautions
– kutampula bima mu kumbi : désembarquer des objets du camion, décharger un camion
– kutampumuna muaya : bâiller lentement la bouche grande ouverte
– kutanda meza : dresser la table
– kutanda ntanda : ranger en file, mettre à la file
– kutanga binta : sauter, se placer, se remuer, se placer vite ça et là comme un oiseau
– kutanga dungulu : marcher en se vantant, se pavaner / se vanter, faire le fanfaron
– kutanga nkumbu : citer le nom, évoquer le nom d’une personne
– kutanga nkunga : chanter, interpréter une chanson
– kutanga nsima : signaler
– kutantana nguzi : injurier, dénigrer, rabaisser / se diffamer l’un l’autre d’une vilaine manière
– kutantilua e mpasi : sympathiser avec
– kutantisa ntu : secouer la tête en signe de refus
– kutantua e mpasi : être fatigué / se fatiguer / être éreinté, être excédé
– kutantumuna/kutampumuna muaya : bailler longuement, bailler la bouche grande ouverte
– kutantumuna nlonga : allonger, tracer une ligne
– kutata moyo : être très agité, chercher avec ardeur / avoir pitié de
– kutata ye ntanda : être cloué au lit, être malade longtemps
– kutatika ntu : avoir mal à la tête
– kutatula ndinga : hausser la voix, crier, s’exclamer
– kutavika luvi : frapper du plat de la main
– kutavika nzuakula : frapper, fouetter avec des verges
– kutawuka wumunu : mourir, expirer, rendre le dernier soupir
– kutaza nlonga : dessiner une ligne, mettre en ligne, aligner